spacer
BOOKS
My work has been translated into several languages, including Russian, Dutch, German and most recently into French. A Spanish translation of Arrival of the Snake-woman is currently underway.

Recent Books

Un pipiri m'a dit/A little bird told me, a bilingual (English/French) edition of my poetry translated by the collective Passages under the direction of Nicole Ollier, University of Bordeaux and published by Le Castor Astral.
www.castorastral.com

Eclairs de chaleur, translated into French by Christine Raguet, Geneva: 2011
www.editionszoe.ch

ZigZag, translated into French by Christine Raguet, Geneva: 2010
www.editionszoe.ch

Depuis la Terrasse et autres nouvelles, translated into French by Marie-Annick Montout, special edition,  l'Atelier d'écriture, Mauritius: 2011


Poems

Poems in Poetas del Caribe ingles: Antología (2 vol) (translated by Keith Ellis), Colección Poesía del mundo serie, Venezuela: 2009.


Stories

'Bright Thursdays', translated as 'Jueves soleados' and 'Les beaux jeudis' in Border Crossings: A Trilingual Anthology of Caribbean Women Writers edited by Nicole Roberts and Elizabeth Walcott-Hackshaw, Kingston: UWI Press, 2011

'You think I Mad, Miss?' in Antologia Pan-Americana, 48 contos contemporâneos do nosso continente, Brazil:Organização Stéphane Chao, 2010

'Love Orange' (Italian translation as 'Arancia d'amore') in  Lente Case del Tempo (ed Claudia V Letizia). Rome: Edizioni Empiria, Italy, 1997

'Do Angels Wear Brassieres?' (translated as 'Tragen Engel Bustenhalter?') in Tochter Afrikas (ed. Koyo Kouoh/Holger Ehling), Marino Verlag, Germany, 1994

'The Two Grandmothers' (translated as 'Zwei Grossmutter' in Karibische Erkundungen (ed. Julia Albrecht, Stefanie Gehrke, Marlies Glaser and Heike Paul), Germany: Verlag Volk and Welt Berlin, Germany, 1996

'Arrival of the Snake-Woman' (trans. as De komst van de slangenvrouw) in De komst van de slangenvrouw en andere verhalen van Caribische schrijfsters verzameld door Lucia Nankoe, Amsterdan: VanGennep-Novib, the Netherlands, 1998

'The Two Grandmothers' (story, translated as 'Zwei Grossmutter')  in Karibische Erkundungen (ed. Julia Albrecht, Stefanie Gehrke, Marlies Glaser and Heike Paul), Germany: Verlag Volk and Welt Berlin, Germany, 1996

'You Think I Mad, Miss'? German translation in Das Paradies liegt vor dem Fenster: Geschichten aus der Karibik (ed. Marles Glaser and Anita Jorges-Djafari) Gottingen: Lamuv Verlag, Germany, 1999